-
1 répondre à une convocation
гл.Французско-русский универсальный словарь > répondre à une convocation
-
2 répondre
répondre [ʀepɔ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verb• il m'a répondu oui/non he answered yes/no• réponds quelque chose, même si c'est faux give an answer, even if it's wrong2. intransitive verba. to answer• répondre par un sourire/en hochant la tête to smile/nod in reply► répondre à [+ personne, question, besoin, signalement] to answer ; [+ attaque, avances] to respond to ; [+ salut] to return ; ( = correspondre à) [+ norme, condition] to meet• ça répond tout à fait à l'idée que je m'en faisais that corresponds exactly to what I imagined it to be like• ça ne répond pas à mon attente or à mes espérances it falls short of my expectations• on a sonné, va répondre there's the doorbell - go and see who it isc. ( = être impertinent) to answer backd. [voiture, commandes, membres] to respond• répondre de l'innocence/l'honnêteté de qn to answer for sb's innocence/honesty• si vous agissez ainsi, je ne réponds plus de rien if you behave like that, I'll accept no further responsibility* * *ʀepɔ̃dʀ
1.
verbe transitif to answer, to replyrépondre une bêtise — to give a silly answer ou reply
je me suis vu répondre que, il m'a été répondu que — I was told that
2.
répondre à verbe transitif indirect1) ( être conforme à)répondre à — to answer, to meet [besoin, exigences]; to fulfil [souhait]; to answer, to fit [signalement]; to come up to, to meet [espérances]
2) ( agir en retour)répondre à — to respond to [avances, appel, attaque]; to return [affection, salut, politesse]
3.
répondre de verbe transitif indirect ( servir de caution)répondre de quelqu'un — to vouch for somebody; Finance, Droit to stand surety for somebody
ça sera fini, j'en or je vous en réponds — (colloq) it will be finished, take my word for it ou you can be sure of that
4.
verbe intransitif1) ( donner une réponse)répondre à — to reply to, to answer [personne, question, lettre]; to reply to [ultimatum]
2) ( se manifester)répondre au téléphone/à la porte — to answer the phone/the door
ça ne répond pas — there's no answer ou reply
3) ( être insolent)répondre à quelqu'un — to answer somebody back GB, to talk back to somebody
4) ( se nommer) liter5) ( réagir) [mécanisme, organe, muscle] to respond (à to)* * *ʀepɔ̃dʀ1. vi1) [personne] to answer, to replyrépondre à [personne, question] — to answer, to reply to, [invitation, convocation] to reply to, [salut] to return, [provocation] to respond to
2) [freins, mécanisme] to respond3)répondre à [besoin] — to answer, [conditions, critères] to meet, [description] to match
4)répondre de [personne, honnêteté] — to answer for
2. vtto answer, to replyrépondre que — to answer that, to reply that
Je n'ai rien trouvé à répondre. — I couldn't think of a reply., I didn't know what to say.
* * *répondre verb table: rendreA vtr1 (dire, écrire) to answer, to reply; répondre une injure to answer ou reply with an insult; répondre une bêtise to give a silly answer ou reply; je n'ai rien répondu I didn't reply, I didn't say anything in reply; tu réponds n'importe quoi you just give any answer that comes into your head; mais enfin, réponds quelque chose! well, for heaven's sake, say something!; réponds-leur que je m'en occupe tell them I'm dealing with it; je me suis vu répondre que, il m'a été répondu que I was told that; tu me demandes si c'est possible et je te réponds que oui/non you're asking me if it is possible, and I'm telling you it is/isn't; que peut-elle répondre à cette accusation? how can she answer the accusation?; qu'as-tu à répondre (à cela)? what's your answer (to that)?, what do you have to say to that?; il m'a répondu que he answered that, he replied (to me) that; qu'est-ce qu'il t'a répondu? what was his answer?; bien répondu! well said!;2 Relig to respond [messe].B répondre à vtr ind1 ( être conforme à) répondre à to answer, to meet [besoin, exigences]; to fulfil [souhait, désir]; to answer, to fit [signalement]; to come up to, to meet [attente, espérances]; pour répondre aux nouvelles règles in order to conform to the new ruling; la maison ne répond pas à leurs exigences the house falls short of ou does not meet their requirements; ça ne répond pas à mon attente it falls short of ou does not come up to my expectations; le château répond à l'idée que je m'en faisais the castle is just as I imagined it;2 ( agir en retour) répondre à to respond to [avances, appel, critique, attaque]; to return [affection, salut, politesse]; to deal with [situation, frustrations]; répondre aux critiques de qn par le mépris to treat sb's criticism with contempt; répondre à un sourire to smile back; répondre à la violence par la violence to meet violence with violence.C répondre de vtr ind ( servir de caution) répondre de qn to vouch for sb; Fin, Jur to stand surety for sb; répondre d'une action to answer for an action; je réponds de lui/son honnêteté I can vouch for him/his honesty; répondre de ses actes devant la justice to answer for one's actions in court; il doit répondre des dettes de sa femme he is liable for his wife's debts; je ne réponds plus de rien it's out of my hands from now on; ça sera fini, j'en or je vous en réponds○ it will be finished, take my word for it ou you can be sure of that.D vi1 ( donner une réponse) répondre à to reply to, to answer [personne, question, lettre]; to reply to [ultimatum]; répondre à un questionnaire to fill in a questionnaire; répondre à un chef d'accusation Jur to answer a charge; répondre par oui ou par non to answer yes or no; si le téléphone sonne, réponds if the telephone rings, answer it; répondre par écrit/par lettre/par téléphone to reply in writing/by letter/by phone; il m'a répondu par une longue lettre he sent me a long letter back ou in reply; je n'ai pas encore répondu à ta lettre I've not written back to you yet; répondre par un sourire/clin d'œil to answer with a smile/wink; répondre en levant les bras au ciel to throw up one's hands by way of reply ou of an answer; j'attends qu'il réponde I'm waiting for his reply; seul l'écho me répondit there was no answer but an echo; la flûte répond au piano the flute answers the piano;2 ( se manifester) répondre au téléphone/à la porte to answer the phone/the door; ça ne répond pas there's no answer ou reply;3 ( être insolent) répondre à qn to answer sb back GB, to talk back to sb; ose répondre! just you say a word!;4 liter ( se nommer) elle répond au (doux) nom de Flore she answers to the (charming) name of Flore;5 ( réagir) Physiol, Tech [mécanisme, organe, muscle] to respond (à to); la direction n'a pas répondu Aut the steering failed; les freins ne répondent plus the brakes have failed ou aren' t working any more.E se répondre vpr1 ( se faire pendant) [parterres, fontaines] to match;2 ( se faire entendre) [oiseaux] to call to each other; [instruments de musique] to answer each other.[repɔ̃dr] verbe intransitifbien répondu! well said ou spoken!répondez par oui ou par non answer ou say yes or noelle répondit en riant she answered ou replied with a laughrépondre par un clin d'œil/hochement de tête to wink/to nod in reply2. [être insolent] to answer backrépondre à ses parents/professeurs to answer one's parents/teachers backrépondre à une note to answer ou to reply to a noterépondez au questionnaire suivant answer the following questions, fill in the following questionnaireje suis ravie que vous ayez pu répondre à mon invitation [que vous soyez venu] I'm delighted that you were able to accept my invitationvous devez répondre à la convocation [dire que vous l'avez reçue] you must acknowledge receipt of the notification4. [à la porte, au téléphone] to answera. [à la porte] I'll gob. [au téléphone] I'll answer it, I'll get itça ne répond pas nobody's answering, there's no answer5. [réagir - véhicule, personne, cheval] to respondrépondre à un coup ou à une attaque to fight back, to retaliaterépondre à une accusation/critique to counter an accusation/a criticismrépondre à la force par la force to meet ou to answer force with force————————[repɔ̃dr] verbe transitif[après une attaque] to retortrépondre (que) oui/non to say yes/no in reply, to answer yes/noqu'as-tu répondu? what did you say?, what was your answer?2. [par lettre] to answer ou to reply (in writing ou by letter)répondre que... to write (back) that...3. RELIGION————————répondre à verbe plus préposition1. [satisfaire - besoin, demande] to answer, to meet ; [ - attente, espoir] to come ou to live up to, to fulfil[correspondre à - norme] to meet ; [ - condition] to fulfil ; [ - description, signalement] to answer, to fitles dédommagements ne répondent pas à l'attente des sinistrés the amount offered in compensation falls short of the victims' expectations2. [s'harmoniser avec] to match3. [s'appeler]————————répondre de verbe plus préposition1. [cautionner - filleul, protégé] to answer forrépondre de l'exactitude de quelque chose/de l'intégrité de quelqu'un to vouch for the accuracy of something/somebody's integrityelle répond des dettes de son mari jusqu'au divorce she's responsible ou answerable for her husband's debts until the divorce2. (soutenu) [assurer]elle cédera, je vous en réponds! she'll give in, you can take it from me ou take my word for it!les ministres répondent de leurs actes devant le Parlement ministers are accountable for their actions before Parliamentil lui faudra répondre de plusieurs tentatives de viol he'll have to answer several charges of attempted rape————————se répondre verbe pronominal(emploi réciproque) [instruments de musique] to answer each other[sculptures, tableaux] to match each other[couleurs, formes, sons] to harmonize -
3 répondre
vt.: отвеча́ть/отве́тить, говори́ть/сказа́ть ◄-жу, -'ет► в отве́т;je ne vois rien à répondre ∑ — мне не́чего сказа́ть в отве́т; il m'a réponu une longue lettre — он отве́тил мне дли́нным письмо́м; il m'a répondu de terminer mon travail on — отве́тил <сказа́л в отве́т>, что́бы я конча́л рабо́ту; répondre la messe — дава́ть ipf. отве́ты во вре́мя ме́ссыque vous répondrais-je? — что мне вам отве́тить?;
■ vi.1. отвеча́ть;répondre du tac au tac — ме́тко отве́тить; répondre par un signe de tête (un sourire) — отве́тить кивко́м головы́ <улы́бкой>, кивну́ть pf. [голово́й] (улыбну́ться pf.) в отве́т; répondre par une fin. de non recevoir — отве́тить отка́зом; оставля́ть/оста́вить без после́дствий; le téléphone sonne et personne ne répond — телефо́н звони́т и никто́ не отвеча́ет( не берёт тру́бку) ║ l'écho a répondu deux fois — э́хо два́жды отозвало́сьrépondre affirmativement (négativement) — отве́тить утверди́тельно (отрица́тельно);
2. (à) отвеча́ть кому́-л., на что-л.;réponà une demande (à une question) — отве́тить на про́сьбу (на вопро́с); répondre à une convocation — явля́ться/яви́ться по вы́зову; répondre à l'amour de qn. — отве́тить на чью-л. любо́вь; répondre à un argument (à des critiques) — возража́ть/возрази́ть ∫ про́тив како́го-л. до́вода (на кри́тику); répondre à un interrogatoire — отвеча́ть на допро́се; répondre à la grève par le lock-out — отве́тить на забасто́вку ма́ссовыми увольне́ниями; répondre à un salut — отве́тить на приве́тствие, здоро́ваться/ по= в отве́тrépondre à qn. — отве́тить кому́-л.;
à quel besoin répond cet organisme? — каки́м це́лям слу́жит э́та организа́ция?; répondre à une description (à un signalement — соотве́тствовать <отвеча́ть> описа́нию (приме́там) ║ il répond au nom de... — он отзыва́ется на и́мя...répondre à l'attente (aux désirs de qn.) — отвеча́ть ожида́ниям (пожела́ниям кого́-л.);
4. (fonctionner) де́йствовать ipf.;mes freins (les commandes) ne répondent plus ∑ — у меня́ тормоза́ (управле́ние) отказа́л|и́ (-о)
5. (répliquer) возража́ть/возрази́ть, пере́чить ipf.;je n'aime pas les enfants qui répondent [— я] не люблю́ дете́й, кото́рые спо́рят со ста́ршими
répondre du succès de l'entreprise — отвеча́ть <нести́ отве́тственность> за успе́х предприя́тия; je ne réponds de rien — я ни за что не руча́юсь; il se tiendra tranquille, je vous en réponds — он не бу́дет поднима́ть шу́ма, я вам руча́юсьrépondre de qn. (de la bonne foi de qn.) — отвеча́ть <руча́ться> за кого́-л. (за чью-л. правди́вость);
■ vpr.- se répondre -
4 convocation
f1) созыв; сессия ( коллегиального органа)2) вызов3) повестка•- convocation des électeurs
- convocation par insertion
- convocation par lettre
- convocation de l'assemblée
- convocation des parties
- convocation des témoins
- convocation au tribunal
- convocation verbale -
5 convocation
convocation [kɔ̃vɔkasjɔ̃]feminine nouna. [d'assemblée] convening ; [de témoin, prévenu, subordonné] summoning* * *kɔ̃vɔkasjɔ̃1) ( appel) ( d'assemblée) convening, convocation sout; ( d'individu) gén summoning; Armée ( de réserviste) calling up; ( pour entrevue) invitationse rendre à une convocation — gén to attend as instructed; Droit to obey a summons
se présenter à un bureau sur convocation — Administration to call at an office after being requested to do so
2) ( lettre) ( ordre) gén notice to attend; Droit summons (+ sg); Armée call-up papers (pl); ( invitation) invitation* * *kɔ̃vɔkasjɔ̃ nf1) [assemblée, conseil municipal] conveningla convocation du parlement en session extraordinaire — the convening of parliament in an extraordinary session
2) (= document) notification to attend3) DROIT summons sg* * *convocation nf1 ( appel) ( d'assemblée) convening, convocation sout; ( d'individu) gén summoning; Mil ( de réserviste) calling up; ( pour entrevue) invitation; il n'y a pas eu convocation de tous les participants not all participants were invited to attend; se rendre à une convocation gén to attend as instructed; Jur to obey a summons; se présenter à un bureau sur convocation Admin to call at an office after being requested to do so;2 ( lettre) ( ordre) gén notice to attend; Jur summons (sg); Mil call-up papers (pl); ( invitation) invitation; j'ai reçu une convocation à la mairie I have received a letter asking me to call at the town hall; convocation aux examens notification of examination timetables.[kɔ̃vɔkasjɔ̃] nom féminin[de témoins, d'un employé] summoning2. [avis écrit] notification -
6 являться по вызову
v -
7 respondeo
respondĕo, ēre, spondi, sponsum - tr. et intr. - [st1]1 [-] répondre (verbalement ou par écrit); donner une réponse, promettre (en parl. des devins). - alicui respondere: répondre à qqn. - alicui rei (ad rem, adversus rem, contra rem) respondere: répondre à qqch. - nec tibi de versibus plura respondebo, Cic.: et sur tes vers je ne te répondrai pas davantage. - respondere adversus haec in hanc sententiam, Liv.: riposter à ces paroles en ces termes. - tibi non rescribere, sed respondere, Sen.: te répondre non par écrit mais de vive voix. - respondere + prop. inf.: répondre que. - respondere ut: répondre (en demandant) de. - Pythia respondit ut moenibus ligneis se munirent, Nep. Them. 2, 6: la Pythie leur répondit de se défendre avec des murailles de bois. - respondere gratias alicui, Apul.: témoigner à qqn sa reconnaissance. [st1]2 [-] répondre (à un appel, à une citation en justice, à une convocation), comparaître (en justice). - respondere ad nomina, Liv.: répondre à l'appel de son nom, se présenter au recrutement. - profectus in exilium Tubulus statim nec respondere ausus; erat enim res aperta, Cic. Fin. 2: Tubulus s'en alla aussitôt en exil, sans oser comparaître en justice: le délit était évident. - nemo Epaminondam responsurum putabat, Nep. Epam. 8: personne ne pensait qu'Épaminondas répondît à l'assignation. [st1]3 [-] donner un avis (comme jurisconsulte). - jus (de jure) alicui respondere: donner des consultations juridiques à qqn. [st1]4 [-] répondre aux engagements, payer, s'acquitter. - respondere ad tempus, Cic.: payer à la date fixée. - respondere quieti, Tac.: payer sa dette au repos. - respondere nominibus, Sen.: faire honneur à sa signature, acquitter ses dettes. - par pari (dat.) ou paria paribus respondere, Cic.: s'acquitter exactement; rendre la pareille. - par pari respondeatur, Cic.: qu'on rende la pareille. - par pari respondes dicto, Plaut.: tu me réponds en employant les mêmes que les miens. [st1]5 [-] reproduire, réfléchir. - saxa et solitudines voci respondent, Cic. Arch. 8, 19: les rochers et les déserts font écho à la voix. - respondent flebile ripae, Ov. M. 11: les rives répètent ces gémissements. - respondentia tympana, Stat.: tambourins sonores. - sidera respondent in aqua, Lucr.: les astres se réflètent dans l'eau. - res ibi respondent simili forma atque colore, Lucr.: les objets s'y reflètent exactement avec leur forme et leur couleur. [st1]6 [-] répondre (à l'attente, aux efforts...); venir bien, réussir. - fructu non respondente labori, Ov. F. 4: le profit ne répondant pas à la peine. - haudquaquam ad spem eventus respondit, Liv. 28: le résultat ne répondit nullement à l'attente. - quod saepius respondeat, Cels.: un remède qui soit assez souvent efficace. - quicquid non ex voluntate respondet iram evocat, Sen.: tout ce qui ne répond pas à notre volonté éveille notre colère. [st1]7 [-] correspondre, faire pendant à; cadrer avec, s'accorder avec; être proportionné à, être égal à, être conforme à; répondre à, être à la hauteur de. - honoribus majorum respondere non potuit, Cic. Br.: il ne put s'élever aussi haut que ses ancêtres dans la carrière des honneurs. - is mensis Junio respondit, Curt.: ce mois correspond au mois de juin. - respondere ad parentum speciem, Varr.: ressembler à ses parents. - Graecorum gloriae respondere, Cic.: égaler la gloire des Grecs. - dictis respondent cetera patris, Virg. En. 1: tout le reste cadre avec les paroles de la vénérable divinité. - ad perpendiculum respondere, Vitr. Plin.: être d'aplomb. - ad normam respondere, Vitr.: être droit. [st1]8 [-] qqf. résister à. - invidiae respondere, Ov.: résister à l'envie. [st1]9 [-] Dig. appartenir à, dépendre de. - respondere ablativo casui, Prob.: se construire avec l'ablatif.* * *respondĕo, ēre, spondi, sponsum - tr. et intr. - [st1]1 [-] répondre (verbalement ou par écrit); donner une réponse, promettre (en parl. des devins). - alicui respondere: répondre à qqn. - alicui rei (ad rem, adversus rem, contra rem) respondere: répondre à qqch. - nec tibi de versibus plura respondebo, Cic.: et sur tes vers je ne te répondrai pas davantage. - respondere adversus haec in hanc sententiam, Liv.: riposter à ces paroles en ces termes. - tibi non rescribere, sed respondere, Sen.: te répondre non par écrit mais de vive voix. - respondere + prop. inf.: répondre que. - respondere ut: répondre (en demandant) de. - Pythia respondit ut moenibus ligneis se munirent, Nep. Them. 2, 6: la Pythie leur répondit de se défendre avec des murailles de bois. - respondere gratias alicui, Apul.: témoigner à qqn sa reconnaissance. [st1]2 [-] répondre (à un appel, à une citation en justice, à une convocation), comparaître (en justice). - respondere ad nomina, Liv.: répondre à l'appel de son nom, se présenter au recrutement. - profectus in exilium Tubulus statim nec respondere ausus; erat enim res aperta, Cic. Fin. 2: Tubulus s'en alla aussitôt en exil, sans oser comparaître en justice: le délit était évident. - nemo Epaminondam responsurum putabat, Nep. Epam. 8: personne ne pensait qu'Épaminondas répondît à l'assignation. [st1]3 [-] donner un avis (comme jurisconsulte). - jus (de jure) alicui respondere: donner des consultations juridiques à qqn. [st1]4 [-] répondre aux engagements, payer, s'acquitter. - respondere ad tempus, Cic.: payer à la date fixée. - respondere quieti, Tac.: payer sa dette au repos. - respondere nominibus, Sen.: faire honneur à sa signature, acquitter ses dettes. - par pari (dat.) ou paria paribus respondere, Cic.: s'acquitter exactement; rendre la pareille. - par pari respondeatur, Cic.: qu'on rende la pareille. - par pari respondes dicto, Plaut.: tu me réponds en employant les mêmes que les miens. [st1]5 [-] reproduire, réfléchir. - saxa et solitudines voci respondent, Cic. Arch. 8, 19: les rochers et les déserts font écho à la voix. - respondent flebile ripae, Ov. M. 11: les rives répètent ces gémissements. - respondentia tympana, Stat.: tambourins sonores. - sidera respondent in aqua, Lucr.: les astres se réflètent dans l'eau. - res ibi respondent simili forma atque colore, Lucr.: les objets s'y reflètent exactement avec leur forme et leur couleur. [st1]6 [-] répondre (à l'attente, aux efforts...); venir bien, réussir. - fructu non respondente labori, Ov. F. 4: le profit ne répondant pas à la peine. - haudquaquam ad spem eventus respondit, Liv. 28: le résultat ne répondit nullement à l'attente. - quod saepius respondeat, Cels.: un remède qui soit assez souvent efficace. - quicquid non ex voluntate respondet iram evocat, Sen.: tout ce qui ne répond pas à notre volonté éveille notre colère. [st1]7 [-] correspondre, faire pendant à; cadrer avec, s'accorder avec; être proportionné à, être égal à, être conforme à; répondre à, être à la hauteur de. - honoribus majorum respondere non potuit, Cic. Br.: il ne put s'élever aussi haut que ses ancêtres dans la carrière des honneurs. - is mensis Junio respondit, Curt.: ce mois correspond au mois de juin. - respondere ad parentum speciem, Varr.: ressembler à ses parents. - Graecorum gloriae respondere, Cic.: égaler la gloire des Grecs. - dictis respondent cetera patris, Virg. En. 1: tout le reste cadre avec les paroles de la vénérable divinité. - ad perpendiculum respondere, Vitr. Plin.: être d'aplomb. - ad normam respondere, Vitr.: être droit. [st1]8 [-] qqf. résister à. - invidiae respondere, Ov.: résister à l'envie. [st1]9 [-] Dig. appartenir à, dépendre de. - respondere ablativo casui, Prob.: se construire avec l'ablatif.* * *Respondeo, respondes, respondi, responsum, respondere. Terent. Respondre.\Responde quod rogo. Plaut. Respons à ce que je te demande.\De iure respondere. Cic. Donner conseil et resolution des difficultez de droict à ceulx qui viennent consulter.\Ius ciuile publice respondere. Plin. iunior. Consulter et donner conseil à touts venants sur les poincts de droict.\Respondere criminibus. Mattius ad Ciceronem. Se purger d'aucun cas qu'on nous met à sus.\Ad nomina respondere. Liu. Comparoir au jour de la monstre.\Non respondere. Cic. Faire default, Ne comparoir point.\Ad tempus respondere vel ad diem, debitor dicitur. Cic. Payer ou satisfaire au jour nommé.\Dictis respondent caetera matris. Virgil. Conviennent et se rapportent, ou s'accordent au parolles de ma mere.\Ad normam respondet. Pli. Est juste à l'esquierre et à la reigle.\Quarta chorda ad septimam respondet. Varro. Convient et s'accorde à la septiesme.\Haudquaquam ad spem euentus respondet. Liu. La chose ne vient pas comme on esperoit.\Fructus non respondens labori. Ouid. Qui n'est point correspondant ne pareil.\Laudibus respondere Graecorum. Cicero. Valoir autant que eulx, Paragonner.\Fauor non respondet meritis. Horat. La faveur ne respond point aux merites et desertes, On n'est point favorisé comme on a merité et deservi.\Tua virtus opinioni hominum non respondet. Cic. Tu n'es point si vertueux que les hommes pensent et estiment.\Voto alicuius respondere. Pli. iun. Faire ce qu'il soubhaite.\Si bonitas tua responderit iudicio meo. Cic. Si tu es de telle bonté que je t'estime.\Amore, vel in amore respondere alicui. Cic. L'aimer autant qu'il nous aime.\In omnibus tuis rebus meis optatis fortuna respondit. Cicero. La fortune a esté telle que je desiroye, Il est advenu comme je desiroye.\Respondere patri. Cic. Suyvre les meurs de son pere, Estre semblable à luy, Resembler.\Mari respondet Gnosia tellus. Virgil. Estre vis à vis.\Vbi aliquid non respondit. Celsus. Quand on voira que la medecine qu'on a baillé n'aura point prouffité comme on pensoit.\Responsu breue. Cic. Brief à respondre. -
8 appel
appel [apεl]1. masculine nouna. ( = cri) call• appel à l'aide or au secours call for helpb. ( = sollicitation) call• appel aux armes/aux urnes call to arms/to vote• offre/prix d'appel introductory offer/price• article or produit d'appel loss leaderc. faire appel à ( = invoquer) to appeal to ; ( = avoir recours à) to call on ; ( = nécessiter) to call for• faire appel au bon sens/à la générosité de qn to appeal to sb's common sense/generosity• ce problème fait appel à des connaissances qu'il n'a pas this problem calls for knowledge he hasn't got• faire l'appel (en classe) to call the register (Brit) to take attendance (US) ; (à l'armée) to call the roll• absent/présent à l'appel [élève] absent/presente. ( = recours en justice) appeal• sans appel [décision] finali. ( = élan) take-offj. (Computing) call2. compounds* * *apɛlnom masculin1) ( invitation pressante) call‘dernier appel pour Tokyo’ — ‘last call for Tokyo’
appel au secours — lit call for help; fig cry for help
2) ( supplique) appeal3) ( incitation)lancer un appel à — to call for [solidarité, grève]; to appeal for [calme]
4) Télécommunications callappel téléphonique/radio — phone/radio call
5) ( recours)faire appel à — [personne] to call [pompiers, police, spécialiste]; to bring in [artiste]; to call up [capitaux]; [gouvernement] to call in [armée, police, puissance étrangère]; [tâche] to call for [connaissances]
6) ( vérification) gén roll call; École registrationfaire l'appel — gén to take the roll call; École to take the register
manquer à l'appel — gén to be absent at the roll call; École to be absent at registration
7) Armée ( convocation) call up GB, draft US8) ( attirance)l'appel de — the call of [large, forêt]
9) Droit appealsans appel — lit without further right of appeal
une décision sans appel — fig a final decision
condamner sans appel — fig to condemn out of hand
10) Sport take off11) Jeux ( aux cartes) signal12) Informatique calld'appel — [programme, station, séquence] calling (épith); [demande, indicatif, mot] call (épith)
•Phrasal Verbs:* * *apɛl nm1) (pour héler, demander de l'aide) call2) (téléphonique) call3) (pour exhorter ou inciter) callproduit d'appel COMMERCE — loss leader
4) (pour une collecte) appealIls ont lancé un appel pour venir en aide aux victimes. — They launched an appeal to help the victims.
5) (nominal) MILITAIRE roll call, ÉDUCATION registerfaire l'appel MILITAIRE — to call the roll, ÉDUCATIONto call the register
6) (= recrutement) MILITAIRE call-up7) DROIT (après un jugement) appealfaire appel — to appeal, to lodge an appeal
interjeter appel — to appeal, to lodge an appeal
sans appel fig — final, irrevocable
faire appel à (= invoquer) — to appeal to, (= avoir recours à) to call on, (= nécessiter) to call for, to require
* * *appel nm1 ( invitation pressante) call; ‘dernier appel pour Tokyo’ ‘last call for Tokyo’; appel au secours lit call for help; fig cry for help; les enfants se sont enfuis à l'appel de leur mère the children ran away when they heard their mother calling; l'appel des syndicats n'a pas été entendu the call of the trade unions was not heeded; il m'a fait un appel du regard he signalledGB to me with his eyes; l'appel des fidèles à la messe calling the faithful to mass; l'appel de la cloche le dimanche the ringing of church bells on Sundays;2 ( supplique) appeal, plea; un appel pathétique/solennel a pathetic/solemn appeal; lancer un appel (en faveur de) to make an appeal (on behalf of); appel à l'aide plea ou appeal for aid; répondre or se rendre à l'appel de to respond to the appeal of; lancer un appel à la télévision/à la radio to put out an appeal on television/on the radio;3 ( incitation) appel à call for [solidarité]; appeal for [calme]; call to [révolte]; plea for [clémence]; appel à la grève strike call; lancer un appel à to call for [solidarité, grève]; to appeal for [calme]; to call to [révolte, armes]; appel au meurtre death threat; lancer un appel au meurtre contre qn to call for sb's assassination;4 Télécom call; appel téléphonique phone call; appel radio radio call; un appel de Londres pour vous a call from London for you; prendre/recevoir un appel to take/to get a call;5 ( recours) appel à appeal to [personne, générosité, bon sens]; faire appel à [personne] to call [pompiers, police, spécialiste]; to bring in [artiste, architecte]; to call up [capitaux]; [gouvernement] to call in [armée, police, puissance étrangère]; to call for [intervention]; [tâche] to call for [connaissances, notions]; faire appel à la justice to go to court;6 ( vérification) gén roll call; Scol registration; faire l'appel gén to take the roll call; Scol to take the register; manquer à l'appel gén to be absent at the roll call; Scol to be absent at registration;9 Jur appeal; faire appel to appeal; faire appel d'un jugement to appeal against a decision; perdre en appel to lose an appeal; juger en appel to hear an appeal; sans appel lit without further right of appeal; une décision sans appel fig a final decision; condamner sans appel fig to condemn out of hand;11 Jeux ( aux cartes) signal; faire un appel to signal for a card; faire un appel à cœur to ask for a return in hearts;12 Ordinat call; d'appel [programme, station, séquence] calling ( épith); [demande, indicatif, mot] call ( épith);l' appel du 18 juin Hist General de Gaulle's appeal of 18 June 1940; appel d'air draught GB, draft US; créer or faire un appel d'air to create a draught GB ou draft US; appel des causes Jur roll call of matters listed; appel de fonds Fin call for capital; faire un appel de fonds to call for capital, to call up capital; appel d'offres Admin invitation to tender; lancer un appel d'offres to invite tenders; appel de phares flash of headlights GB ou high beams US; faire un appel de phares to flash one's headlights GB ou high beams US; appel du pied○ veiled invitation, discreet appeal.[apɛl] nom masculin1. [cri] callun appel au secours ou à l'aidel'appel du 18 juin 1940General de Gaulle's radio appeal to the French people to resist the occupying Nazi forcesb. [d'une personne] call for help2. [coup de téléphone]appel (téléphonique) (telephone ou phone) call3. [sollicitation] appeala. [clémence, générosité] to appeal tob. [courage, intelligence, qualité, souvenirs] to summon (up)faire appel à l'armée to call in the army, to call the army outaller en appel to appeal, to go to appeal6. [liste de présence] roll callappel d'une classe call-up ou calling up of a class7. INFORMATIQUE callappel par référence/valeur call by reference/valueprogramme/séquence d'appel call routine/sequence8. JEUXfaire un appel à cœur/carreau to signal for a heart/diamond10. TECHNOLOGIEsans appel locution adjectivale2. [irrévocable] irrevocablec'est sans appel there's no going back on it, it's final
См. также в других словарях:
convocation — [ kɔ̃vɔkasjɔ̃ ] n. f. • 1341; lat. convocatio 1 ♦ Action de convoquer (qqn, un ensemble de personnes). ⇒ appel. Convocation urgente. Demander la convocation de l Assemblée nationale. Convocation adressée aux parties pour comparaître devant une… … Encyclopédie Universelle
répondre — [ repɔ̃dr ] v. <conjug. : 41> • respondre 980; lat. respondere, d ab. « s engager en retour » I ♦ V. tr. dir. et ind. A ♦ (Sans objet dir.) 1 ♦ RÉPONDRE À QQN : faire connaître en retour sa pensée, son sentiment (à la personne qui s adresse … Encyclopédie Universelle
Une, sainte, catholique et apostolique — Église catholique romaine Catholicisme Religions sœurs (branches) Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme Spécificités Église catholique romaine · Histoire de l Église catholique romaine Spécificités … Wikipédia en Français
Église une, sainte, catholique et apostolique — Église catholique romaine Catholicisme Religions sœurs (branches) Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme Spécificités Église catholique romaine · Histoire de l Église catholique romaine Spécificités … Wikipédia en Français
Président de la République française — E … Wikipédia en Français
President de la Republique francaise — Président de la République française France … Wikipédia en Français
Présidence de la République française — Président de la République française France … Wikipédia en Français
Présidence française — Président de la République française France … Wikipédia en Français
Président de la France — Président de la République française France … Wikipédia en Français
Président de la République (France) — Président de la République française France … Wikipédia en Français
Président de la République Française — France … Wikipédia en Français